martes, 3 de julio de 2012

MULTILINGÜISMO EN CEUTA. PUENTE CULTURAL



El pasado día 28 de junio estuve en París, en el II Coloquio Internacional "Políticas lingüísticas y lenguas autóctonas de enseñanza en la Europa de los 27", presentando un reportaje sobre la situación sociolingüística de Ceuta y una propuesta de política lingüística para esta ciudad.

Os dejo el enlace
por si queréis echarle un vistazo.

Espero vuestros comentarios.

2 comentarios:

  1. Me ha parecido muy interesante y didáctico para alguien como yo, ajeno a la problemática ceutí.

    No queda claro para mí el lugar y la forma de encajar el árabe de Ceuta con el fosha. Es decir, ¿qué árabe enseñar? Pero queda clara la actual situación de menosprecio insttucional (¿y social?) del dialecto ceutí. Lo cual es un error educativo. Así lo he entendido.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tu comentario, Antonio.
      ¡Ojalá estuviéramos hablando de qué árabe enseñar! En cualquier caso, mi propuesta se encamina hacia la valoración, la presencia y la enseñanza del árabe ceutí (tanto para el alumnado que tiene el árabe como lengua materna como para el que no la tiene).
      El fosha, por cierto, no es la lengua materna de nadie.

      Eliminar